Le mot vietnamien "ân tứ" se traduit littéralement par "don du roi" et est souvent utilisé dans un contexte ancien ou littéraire. Ce terme renvoie à une forme de grâce ou de faveur accordée par une autorité supérieure, généralement un roi, à ses sujets. Il peut inclure des pardons, des récompenses ou des bienfaits.
Usage de base : Dans la société vietnamienne traditionnelle, "ân tứ" désignait des dons ou des faveurs qui étaient octroyés par le roi à ses sujets pour récompenser leur loyauté ou leurs services.
Usage avancé : Dans un contexte plus littéraire ou philosophique, "ân tứ" peut être utilisé pour parler de la bienveillance et de la générosité des dirigeants envers leur peuple, ou comme métaphore pour désigner un soutien moral ou spirituel.
"Ân tứ" est un terme riche qui évoque des sentiments de gratitude et de reconnaissance envers ceux qui exercent le pouvoir.